A lassú tánc
Ezt a verset egy fiatal leány írta, aki a rák végső stádiumában szenvedett.
(Dr. Cicognania bolognai Sant’Orsola Kórház gyermekosztályának főorvosától.)
Néztél valaha gyermekeket a játszótéren?
Vagy hallgattad az eső zaját, mikor lehull a földre?
Vagy követted-e egy lepke szabálytalan röptét?
Vagy figyelted-e, a nap hogyan oldódik fel az éjszakában?
Jobban tennéd, ha lassítanál. Ne táncolj olyan gyorsan.
Az idő rövid. A zenének vége lesz. Napjaidon átrohansz?
Amikor kimondod: „Hogy vagy?” meghallgatod a választ?
Amikor a napnak vége van végigheversz-e ágyadon,
hogy a fejedben átfutó ezernyi gondolatnak helyet adj?
Jobban tennéd, ha lassítanál. Ne táncolj olyan gyorsan.
Az idő rövid. A zenének vége lesz.
Mondtad-e valaha fiadnak „majd holnap...”
anélkül, hogy siettedben észrevetted volna bánatát?
Vesztettél el jó barátságot visszahozhatatlanul,
csak azért, mert nem volt rá időd hogy felhívd, és azt mond „Szervusz”?
Légy szíves lassítsál. Ne táncolj olyan gyorsan.
Az idő rövid. A zenének vége lesz.
Ha ennyire rohansz hogy elérj valahová, elveszíted az utazás örömét.
Ha egész napodat lihegve rohanod át,
a kapott ajándékot mintha sosem nyitnád ki . . . és az út porába dobod.
Az élet nem versenyfutás. . . fogd kezedbe lassan, és hallgasd a muzsikát.
Ezt a verset egy fiatal leány írta, aki a rák végső stádiumában szenvedett.
(Dr. Cicognania bolognai Sant’Orsola Kórház gyermekosztályának főorvosától.)
Néztél valaha gyermekeket a játszótéren?
Vagy hallgattad az eső zaját, mikor lehull a földre?
Vagy követted-e egy lepke szabálytalan röptét?
Vagy figyelted-e, a nap hogyan oldódik fel az éjszakában?
Jobban tennéd, ha lassítanál. Ne táncolj olyan gyorsan.
Az idő rövid. A zenének vége lesz. Napjaidon átrohansz?
Amikor kimondod: „Hogy vagy?” meghallgatod a választ?
Amikor a napnak vége van végigheversz-e ágyadon,
hogy a fejedben átfutó ezernyi gondolatnak helyet adj?
Jobban tennéd, ha lassítanál. Ne táncolj olyan gyorsan.
Az idő rövid. A zenének vége lesz.
Mondtad-e valaha fiadnak „majd holnap...”
anélkül, hogy siettedben észrevetted volna bánatát?
Vesztettél el jó barátságot visszahozhatatlanul,
csak azért, mert nem volt rá időd hogy felhívd, és azt mond „Szervusz”?
Légy szíves lassítsál. Ne táncolj olyan gyorsan.
Az idő rövid. A zenének vége lesz.
Ha ennyire rohansz hogy elérj valahová, elveszíted az utazás örömét.
Ha egész napodat lihegve rohanod át,
a kapott ajándékot mintha sosem nyitnád ki . . . és az út porába dobod.
Az élet nem versenyfutás. . . fogd kezedbe lassan, és hallgasd a muzsikát.